Lüccetul Esrar Tercümesi
LUCCETU'L ESRAR TERCÜMESİ-16
46.beyit
هَرْ چِه مِی یابِی زِ وَیْ آنْ خاصِیَتْ کَشْ مُمْكِنَسْتْ
طَعْنِ اُو بَرْ فَقْدِ هَرْ نا مُمْکنِی مُسْتَنْكَرَ اسْتْ
46
Her çe mî yâbî zı vey ân hâsiyet keş mümkin-est
Ta'n-ı û ber fakd-i her nâ- mümkünî müstenker-est
Açıklaması
[Hangi bir şey ki kendisinden mümkün olan özelliğini buluyorsun, Kendisinden mümkün olmayan (özeli olmayan) bir şeyi bulamadın diye onu azarlaman (kötülemen) çirkin bir şeydir.]
47. beyit
نِیسْتِ کُوهْ أزْ بَـهْرِ هَمْراهِی کِه گُويِى مُزْمِنَسْتْ
نٖیسْتِ شِيرْ أزْ بَهْرِ هَمْخَوابٖی کِه گُويٖى أبْـخَرَسْتْ
47
Nisti kûh ez behr-i hemrâhî ki gûyî müzmin-est
Nisti şir ez behr-i hemhâbî ki gûyî ebhar-est
Açıklaması
[Dağ, yol arkadaşı için değil ki o müzmindir diye azarlayasın
Aslan uyku arkadaşı değil ki, onun ağzı kokuyor diye azarlayasın.
*Not; bu beyt 46 ci beytin temsilidir.*
48. beyit
سِفْلَه گَرْ خَجْلَتْ کَشَدْ زْآَثارِ فِعْلِ خُودْ کَشَدْ
گُلْخَنِی را رُوسِیَه أزْ دُودُ یا خاکِسْتَرَ اسْتْ
48
Sifle ger haclet keşed z'âsâr-i fi'l-i hod keşed
Gulhanî râ rûsiyeh ez dûdu yâ hâkister-est
Açıklaması
[Alçak kimse eğer utanıyor ise o kendi yaptıklanın izlerinden utanmıştır; Hamam ocağını yakan kimsenin yüzü kararması ya kendi yaktığı ocağın dumanından ya da külündendir.] Not) İkinci misra' birinci mısra'ın temsilidir.
Yorum yapın
Yorum yapmak için giriş yapın.
0 Yorumlar