Lüccetul Esrar Tercümesi

LUCCETU'L ESRAR TERCÜMESİ-18

52. beyit

خُوشْ بُوَدْ خُوشْبُو بَھَرْ صُورَتْ کِه باشَدْ ، چُونْ عَبِيرْ

کَشْ بَسَهْوْ أَرْ غافِلِی تَصْحِيفِ خوانَدْ عَنْبَرَ اسْتْعبير»

52

Hoş buved hoş-bû be-her sûret ki bâşed çün abir

K'eş be-sehv er gâfilî tashîfi hâned anber-est

Açıklaması

Güzel kokulu ne surette olursa olsun güzeldir. Zira abîr anberin aynısıdır, velev ki biri şaşırarak değişimini okursa .. (yanı abîr diyeceğine anber derse, hüküm değişmez, çünkü abîrle anber) , aynı şeye delâlet eder.

53. beyit

کُوسِ نامُوسْ اَرْ زَنِی اَزْ چَرْخِ اَنْجُمْ بَرْ گُذَرْ

چُونْ دَفِ رُسْوَائِیَسْتْ اِینْ پُرْ جَلَا جِلْ چَنْبَرَ اسْتْ

53

Kûs-i nâmûs er zenî ez çerh-i encüm ber güzer

Çün def-i rüsvâiyest în pür celâcil çenber-est

Açıklaması

Şeref davulu vurursan (vurmak istiyorsan) yıldızlar semâsından geç, yukarı feleklere çık! (Yani dünya ve mâfihayı (ve içindekileri) terk et.) Çünkü bu yıldızlar semâsı, rüsva (utanç) def (ve) çıngırak dolu bir çemberdir.

54.beyit

سُویِ مَعْنَی رَوْ کِه گَرْ مانَدْ بَصُورَتْ با سِپَنْدْ

کَيْ کُنَدْ دَفْعِ گَزَندْ آنْ نُقْطَه کَانْدَرْ مِجْمَرَسْتْ

54

Sûy-i ma'na rev ki ger mâned be-sûret bâ sipend

Key kuned def-i gezend ân nokta k'ender micmer-est

Açıklaması

[Ma'na cihetine doğru git, zahirî bırak, Zira eğer ki buhurdanlık mânâsına gelen ْمِجْمَر MİCMERin cim noktası , nazar otu tohumun mânâsına gelen SİPENDe sureten benziyor ise de, ama nasıl o cimin noktası zararı def' edebilir?

-devam edecek-

 

0 Yorumlar

Yorum yapın

Yorum yapmak için giriş yapın.