Lüccetul Esrar Tercümesi

LUCCETU'L ESRAR TERCÜMESİ-1

Mevlana Camî(k.s)

کُنْگُرِ اَيْوَانِ شَهْ کَزْ کَاخِ کَيْوانْ بَرْتَرَ اسْتْ

رَخْنَه هَا دَانْ کَشْ بَدِيوَارِ حَصَارِ دِينْ دَرَ اسْتْ

Kungur-i eyvan-ı şeh k'ez kâh-ı keyvan berter-est

Rahne-ha dan k'eş be dîvâr-i hasâri din der-est

Açıklaması

Ayvansarayisi, yedinci felekin sarayından daha üstün olan Padişah, bil ki onun din kalesinin duvarında delikler vardır.

چُونْ سَلَامَتْ مَانَدْ اَزْ تَارَاجِ نَقْدِ اِينْ حَصَارْ

پَاسُبَانْ دَرْ خٰوابُ و بَرْ هَرْ رَخْنَه دُزْدِي دِيگَرَ اسْتْ

Çun selâmet mâned ez târâcı, nekdi in hasar

Pâsuban der xâbu her duzdi diğer-est

Açıklaması

Bu din kalesi nasıl yağmalanmaktan selamet bulur (güvende olur)? Nöbetçi uykuda ve duvarın her bir deliğinde de ayrı bir hırsız vardır. (Nefis, şeytan).

Not: Mevlana Cami kuddise sirruhu; şu iki beyitte insanı, makamı yedinci katın üstünde olan padişaha, iman dolu olan kalbini de padişahın mal ve cevherlerle dolu olan kalesine, kalpte olan manevi hastalıklarını da kalenin duvarındaki çatlak ve deliklere, imanı koruyan zikir vs. salih amellerini de kalenin nöbetçilerine, imana zarar veren nefis ve şeytanı da kalenin hırsızlarına benzetmiştir.

چِیسْتِ زَرِّ نابِ؟ رَنْگِینْ گَشْتَه خاکِی زْآَفِتابْ

هَرْ کِه کَرْدْ أفْسَرْ زِ زَرِّ نابِ خاکَشْ بَرْ سَرَسْتْ

Çîsti zerr-i nâb i rengîn geşte hâkî z'âfitâb

Her ki kerd efser zi zerr-i nâb i hâkeş ber ser-est

Açıklaması

(Halis Altın nedir? Ne değeri vardır? O, güneşin tesirinden sarı renge dönüşmüş bir toprak parçasıdır. Böylece altın tacı başına her kim koymuş ise o ancak başına toprak koymuştur.

-devam edecek-

 

 

 

 

0 Yorumlar

Yorum yapın

Yorum yapmak için giriş yapın.