MÜMİN PAMUK ÇUVALINA MI BENZER?
Merhum Ali Yakup Cenkçiler Hocaefendi(1913-1988) İslami İlimleri tahsil etmek için memleketi Arnavutluk’tan Mısır’a hicret edeceği sıralar(1930’ların başları) bazı kimseler ona demişler ki;
-Evladım, senin ne işin var Mısır’da, Bizim buralarda dünyada eşine rastlanmaz alimlerimiz, hocalarımız var.”
Merhum Ali Yakup Cenkçiler Hocaefendi(1913-1988) İslami İlimleri tahsil etmek için memleketi Arnavutluk'tan Mısır'a hicret edeceği sıralar(1930'ların başları) bazı kimseler ona demişler ki;
-Evladım, senin ne işin var Mısır'da, Bizim buralarda dünyada eşine rastlanmaz alimlerimiz, hocalarımız var."
Merhum hoca, Arnavutluk gibi küçük bir ülkedeki hocaları az çok tanıdığı için bu sözlere taaccup eder ve merak saikasıyla bu "eşine az rastlanır" hocaefendilerden birinin Cuma vaazına iştirak eder.
Cemaatin pür dikkat kesildiği vaazında vaiz efendi şöye demektedir;
"Cemaat Peygamber efendimiz mümini tarif ederken buyuruyor ki;
"El muminu kiysu kutnin" yani; "Müslüman içi pamuk dolu çuval gibidir." Ne müthiş benzetme..Bu ne demektir biliyor musunuz? Mümin pamuk gibi bembeyaz, süt gibi saf ve temiz, karışıksız, katıksız, kar gibi ak pak olmalı..Pamuk, kozasından çıkarıldığında ve çuvala ilk girdiğinde nasıl temizse, toz toprak görmemişse, işte Müslüman da böye olacak"
Cenkçiler hocaefendi beyninden vurulmuş gibidir. Şimdiye kadar böyle bir hadise rast gelmemiştir. Vaaz sonrasında hocayı vaazından dolayı tebrik eder ve hadisi şerifi sorar.
Hoca pervasızca, vaaz öncesinde hazırlık için kitapları karıştırırken bu ibarede bir hadise rast geldiğini, hadisteki fatin(zeki) ibaresini bir türlü çözemediğinden "herhalde mürettip hatasıdır; kaf yerine fe yazılmış, olsa olsa kutun(pamuk)tur diye düşündüğü, diğer ibare olan keyyis(uyanık) ifadesinin de bu hale göre kiys(çuval) manasına geleceğini düşünerek, böyle bir mana verdiğini anlatır ve "evlat, biz bu saçları değirmende ağartmadık, bu yolda çok emek harcadık" der.
Bunun üzerine merhum Ali Yakup Hocamız, ibareleri harekesiz olduğundan yanlış okuyan Hocaefendiye ibareleri düzelterek okuyup, hadisin manasının "Mümin uyanık, akıllıdır" manasına geldiğini söyleyince, muhatabı afallar, "galiba haklısın evlat, ama bu Arapça da çok zor lisan, çok " deyip başını sallayarak uzaklaşır..
Kaynak
Mustafa Atalar, Hocamla Yıllarım, Cilt:1, İnkilap Yayınları, İst. 2020, 1. Baskı
Bu yazıya yorum yazın
Bu yazıya gelen yorumlar.
DİĞER YAZILAR

Nâziât, 37-38-39
Azana ve dünya hayatını ahirete tercih edene, şüphesiz cehennem tek barınaktır.
GÜNÜN HADİSİ
"Kişi, dostunun dini üzeredir. Bu nedenle, kiminle dost olacağına dikkat etsin!"
Ebû Dâvud
SON YORUMLAR
- selamün aleyküm Ahmed kardeşimizi tebrik ediyor ve bu faideli tercümelerin...
- Yanında okuyan diğer öğrencileri; Molla Muhammed Kasori Molla Muhammed Era...
- Benim merhum babam Molla İbrahim Azizi de onun yanında icazeti tamamlamıştı...
- Teşekkürler. Sanırım Envar neşriyat idi.Tam hatırlayamıyorum.....
- Çok güzel bir çalışma Rabbım ilminizi arttırsın bu çalışmalarınızı...
- Merhaba, Ben Foliant yayınlarından uğur. Sizinle iletişim kurmak istiyoruz ...
- Selamünaleyküm bu değerli yazınızdan dolayı Ahmets kardeşimizi tebrik edi...
- Vesîkalara göre, doğum târîhi 13.01.1889 (1 Kânûnisânî 1304), vefât t...
- Açıklayıcı ve net ifadelerle bilgi verdiğiniz ićin siteye teşekkür eder...
- Hocam açıklamalarınız için gerçekten yürekten teşekkürler Hep oyunlar...
TARİHTE BU HAFTA
ANKET
Sitemizle nasıl tanıştınız?
Yükleniyor...